Lompat ke isi

Basa Armenia

Jak Wikipidiya
(Tialihko jak Bahasa Armenia)
Armenia
հայերեն[1]
"Hayeren" dilom huruf Armenia
Pangucapan[hɑjɛˈɾɛn]
Tipakay di
EtnikArmenia
Jumlah panutur
5,3 juta [3] (2013–2021)[4]
Indo-Eropa
  • Armenia
Bontuk awal
Bontuk standar
Diyalik
Status rasmi
Basa rasmi di
Tiangkoni sabagay basa
minoritas di
Diatur bak
Kode basa
ISO 639-1hy
ISO 639-2arm (B)
hye (T)
ISO 639-3Bumacom-ragom:
hye – Armenia Darak
hyw – Armenia Lawok
xcl – Armenia Klasik
axm – Armenia Partongahan
Glottologarme1241
Linguasphere57-AAA-a
The current distribution of the Armenian language in the southern Caucasus
  Basa rasmi say dipakay bak mayoritas
  Tiangkoni jadi basa minoritas
  Jumlah panutur say rada lamon
Suratan hasa buisi simbul-simbul fonetik IPA. Makka dukungan rendering say bonor, Niku mangkali ngaliyak tanda tanya, kutak-kutak, atawa simbul barihna alih-alih huruf Unicode. Untuk panduwan pangantak tentang simbul-simbul IPA, liyak Katulungan:IPA.

Basa Armenia joda da basa Rumpun basa Indo-Eropa say dituturko Jolma Armenia di nagara Armenia, Basa sija sa joda da cabang basa posay jak Rumpun Basa Indo-Eropa atawa istilahna Basa Subik.[25]

Bontuk Golar Huruf Nilai
Angka
Klasik Reformasi Pangucapan Pangucapan Transliterasi
Klasik Darak Topi Klasik Darak Topi Klasik ISO 9985
Ա • ա այբ ayb /ɑjb/ /ɑjpʰ/ /ɑ/ a 1
Բ • բ բեն ben /bɛn/ /pʰɛn/ /b/ /pʰ/ b 2
Գ • գ գիմ gim /ɡim/ /kʰim/ /ɡ/ /kʰ/ g 3
Դ • դ դա da /dɑ/ /tʰɑ/ /d/ /tʰ/ d 4
Ե • ե եչ yečʼ /ɛtʃʰ/ /jɛtʃʰ/ /ɛ/ /ɛ/ pangkal kata /jɛ/ e 5
Զ • զ զա za /zɑ/ /z/ z 6
Է • է է ē /e/ /ɛ/ /e/ /ɛ/ ê ē 7
Ը • ը ըթ ëtʼ /ətʰ/ /ə/ ə ë 8
Թ • թ[26] թօ tʼò թո t'o /tʰɔ/ /tʰ/ t̔, tʿ 9
Ժ • ժ ժէ žē ժե že /ʒe/ /ʒɛ/ /ʒ/ ž 10
Ի • ի ինի ini /ini/ /i/ i 20
Լ • լ լիւն liwn լյուն lyun /liwn/ /ljun/ /lʏn/ /l/ l 30
Խ • խ խէ խե xe /χe/ /χɛ/ /χ/ x 40
Ծ • ծ ծա ca /tsɑ/ /dzɑ/ /ts/ /dz/ c ç 50
Կ • կ կեն ken /kɛn/ /ɡɛn/ /k/ /ɡ/ k 60
Հ • հ հօ հո ho /ho/ /h/ h 70
Ձ • ձ ձա ja /dzɑ/ /tsʰɑ/ /dz/ /tsʰ/ j 80
Ղ • ղ ղադ ġat /ɫɑt/ /ʁɑt/ /ʁɑd/ /ɫ/ /ʁ/ ł ġ 90
Ճ • ճ ճէ čē ճե pangucapan Armenian: [če] /tʃe/ /tʃɛ/ /dʒɛ/ /tʃ/ /dʒ/ č č̣ 100
Մ • մ մեն men /mɛn/ /m/ m 200
Յ • յ յի yi հի hi /ji/ /hi/ /j/ /h/ /j/ y 300
Ն • ն նու nu /nu/ /n/, /ŋ/ n 400
Շ • շ շա ša /ʃɑ/ /ʃ/ š 500
Ո • ո ո vo /ɔ/ /ʋɔ/ /ɔ/ /ɔ/ pangkal kata /ʋɔ/ o 600
Չ • չ չա čʼa /tʃʰɑ/ /tʃʰ/ č̔, čʿ č 700
Պ • պ պէ պե pe /pe/ /pɛ/ /bɛ/ /p/ /b/ p 800
Ջ • ջ ջէ ǰē ջե ǰe /dʒe/ /dʒɛ/ /tʃʰɛ/ /dʒ/ /tʃʰ/ ǰ 900
Ռ • ռ ռա ṙa /rɑ/ /ɾɑ/ /r/ /ɾ/ 1000
Ս • ս սէ սե se /se/ /sɛ/ /s/ s 2000
Վ • վ վեւ vew վեվ vev /wɛw/ /vɛv/ /w/ /v/ v 3000
Տ • տ տիւն tiwn տյուն tyun /tiwn/ /tjun/ /dʏn/ /t/ /d/ t 4000
Ր • ր րէ րե re /ɹe/ /ɾɛ/ /ɹ/ /ɾ/ r 5000
Ց • ց ցօ cʼò ցո cʼo /tsʰɔ/ /tsʰ/ c̔, cʿ 6000
Ւ • ւ հիւն hiwn հյուն hyun, վյուն vyun /hiwn/ /hjun/, /vjun/ /hʏn/ /w/ /v/ w 7000
Ու • ու ու u /u/ /u/ u ow -
Փ • փ փիւր pʼiwr փյուր p'yur /pʰiwɹ/ /pʰjuɹ/ /pʰʏɾ/ /pʰ/ p̔, pʿ 8000
Ք • ք քէ kʼē քե kʼe /kʰe/ /kʰɛ/ /kʰ/ k̔, kʿ 9000
Օ • օ օ ò /o/ /o/ ô ò -
Ֆ • ֆ ֆէ ֆե fe /fɛ/ /f/ f -
և և yew /jɛv/ /ɛv/ pangkal kata /jɛv/ ew -

Cuntuh Tulisan

[dandani | dandani sumbor]

UDHR pasal 1

[dandani | dandani sumbor]

Բոլոր մարդիկ ծնվում են ազատ ու հավասար իրենց արժանապատվությամբ և իրավունքներով։ Նրանք օժտված են բանականությամբ ու խղճով, ե պարտավոր են միմյանց նկատմամբ վարվել եղբայրության ոգով։

Bolor mardik c'nvowm en azat ow havasar' irenc arjhanapatvowt'yamb ew iravownqnerov: Nranq o'jhtvac' en banakanowt'yamb ow xghtwov, ew partavor en mimyanc nkatmamb varvel eghbayrowt'yan ogov:

Բոլոր մարդիկ կը ծնուին ազատ եւ հաւասար իրենց արժանապատուութեամբ եւ իրաւունքներով։ Իրենք օժտուած են բանականուքեամբ ու խիղճով, եւ պարտաւորուած են միմեանց հանդէպ եղբայրութեան ոզիով վարուիլ։

Polor martig gy' dz'nowin azad ew hawasar irenc arjhanabadowowt'eamp ew irawownqnerov. Irenq o'jhtowadz' en panaganowt'eamp ow xightwov, ew bardaworowadz' en mimeanc hante'b eghpayrowt'ean oqiov varowil.

Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai goh-goh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barihna dilom semangat bukolpah.

  1. Kasalahan dilom pangutipan: Tanda <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama classical
  2. Citakan:Abkhazia-note
  3. 1.600.000 untuk Armenia Lawok rik 3.700.000 Armenia Darak
  4. Armenia Darak at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
    Armenia Lawok at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
    Armenia Klasik at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
    Armenia Partongahan at Ethnologue (26th ed., 2023) Closed access icon
  5. "Treaty on Eurasian Economic Union" (PDF). eaeunion.org. Eurasian Economic Union. Archived from the original (PDF) on 6 February 2021. Article 110 Working Language of the Bodies of the Union. Language of International Treaties within the Union and Decisions of the Commission: 2. International treaties within the Union and decisions of the Commission that are binding on the Member States shall be adopted in Russian with subsequent translation into the official languages of the Member States, if it is provided for by their legislation, in the procedure determined by the Commission.
  6. "Եվրասիական տնտեսական միություն". eaeunion.org (in Armenia). Eurasian Economic Union. Retrieved 2 May 2021.Kategori:CS1 Armenia-language sources (hy)
  7. "Եվրասիական Տնտեսական Հանձնաժողով". eurasiancommission.org (in Armenia). Eurasian Economic Commission. Retrieved 2 May 2021.Kategori:CS1 Armenia-language sources (hy)
  8. Though Russian is the working language of the Union according to the Treaty on Eurasian Economic Union, Armenian and the languages of other member states are officially recognized.[5] The websites of the Eurasian Economic Union[6] and the Eurasian Economic Commission[7] are available in Armenian, among other languages.
  9. "Western Armenian – Cypriot Arabic: new century, new speakers?". ec.europa.eu. European Commission. 21 February 2017. Dedicated to the two officially recognized minority languages of Cyprus, the event will focus on the teaching aspect of Western Armenian and Cypriot Arabic as mother tongues.
  10. Hadjilyra, Alexander – Michael. "The Armenians of Cyprus" (PDF). publications.gov.cy. Press and Information Office, Republic of Cyprus. p. 15. Archived from the original (PDF) on 14 December 2019. According to the European Charter for Regional or Minority Languages of the Council of Europe, Armenian was recognised as a minority language of Cyprus as of 1 December 2002.
  11. Kenesei, István (2009). "Minority languages in Hungary" (PDF). efnil.org. European Federation of National Institutions for Language. Archived from the original (PDF) on 14 December 2019. As far as indigenous (autochthonous) minority languages are concerned, Hungarian legislation acknowledges the languages in the following list ...: Armenian, Boyash, Bulgarian, Croatian, German, Greek, Polish, Romani, Romanian, Ruthenian, Serbian, Slovak, Slovene, Ukrainian, and Hungarian Sign Language (HSL).
  12. "Iraqi Constitution: Article 4" (PDF). The Republic of Iraq Ministry of Interior General Directorate for Nationality. Archived from the original (PDF) on 28 November 2016. Retrieved 16 June 2014. The right of Iraqis to educate their children in their mother tongue, such as Turkmen, Syriac, and Armenian shall be guaranteed in government educational institutions in accordance with educational guidelines, or in any other language in private educational institutions.
  13. Zych, Maciej. "New Polish legislation regarding national, ethnic and linguistic minorities" (PDF). gugik.gov.pl. Head Office of Geodesy and Cartography of Poland. p. 2. Archived from the original (PDF) on 14 December 2019. There are 9 national minorities: Belorussian, Czech, Lithuanian, German, Armenian, Russian, Slovak, Ukrainian and Jewish; and 4 ethnic minorities – Karait, Lemko, Roma and Tartar.
  14. Pisarek, Walery (2009). "The relationship between official and minority languages in Poland" (PDF). efnil.org. European Federation of National Institutions for Language. p. 118. Archived from the original (PDF) on 14 December 2019. In a Statement made by the Republic of Poland with relation to the ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages, Belarusian, Czech, Hebrew, Yiddish, Karaim, Kashubian, Lithuanian, Lemkian, German, Armenian, Romani, Russian, Slovak, Tatar and Ukrainian were recognized as minority languages.
  15. Saramandu, Nicolae; Nevaci, Manuela (2009). "MULTILINGVISM ȘI LIMBI MINORITARE ÎN ROMÂNIA [MULTILINGUALISM AND MINORITY LANGUAGES IN ROMANIA]" (PDF) (in Rumania). Institute of Linguistics "Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti", Romanian Academy. p. 25. Archived from the original (PDF) on 2019-12-14. Retrieved 2019-12-14. În cazul României, 10 limbi beneficiază de protecție generală (albaneză, armeană, greacă, italiană, idiș, macedoneană, poloneză, romani, ruteană, tătară) și 10 limbi beneficiază de protecție sporită (bulgară, cehă, croată, germană, maghiară, rusă, sârbă, slovacă, turcă, ucraineană).Kategori:CS1 Rumania-language sources (ro)
  16. Kasalahan dilom pangutipan: Tanda <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama Toktaş2006
  17. Kasalahan dilom pangutipan: Tanda <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama Bayır2013
  18. Kasalahan dilom pangutipan: Tanda <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama HRWLanguageRights
  19. Kasalahan dilom pangutipan: Tanda <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama Uzum2017
  20. "Law of Ukraine "On Principles of State Language Policy" (Current version – Revision from 01.02.2014)". Document 5029-17, Article 7: Regional or minority languages Ukraine, Paragraph 2 (in Ukraina). rada.gov.ua. 1 February 2014. Retrieved 30 April 2014. Стаття 7. Регіональні мови або мови меншин України ... 2. У контексті Європейської хартії регіональних мов або мов меншин до регіональних мов або мов меншин України, до яких застосовуються заходи, спрямовані на використання регіональних мов або мов меншин, що передбачені у цьому Законі, віднесені мови: російська, білоруська, болгарська, вірменська, гагаузька, ідиш, кримськотатарська, молдавська, німецька, новогрецька, польська, ромська, румунська, словацька, угорська, русинська, караїмська, кримчацька.Kategori:CS1 Ukraina-language sources (uk)
  21. "H. Acharian Institute of Language". sci.am. Archived from the original on 5 October 2014. Main Fields of Activity: investigation of the structure and functioning, history and comparative grammar of the Armenian language, exploration of the literary Eastern and Western Armenian Language, dialectology, regulation of literary language, development of terminology
  22. "Activity". langcom.am. Language Committee (The Ministry of Education, Science, Culture and Sports of the Republic of Armenia). Archived from the original on 24 July 2025.
  23. Borjian, Maryam (2017). Language and Globalization: An Autoethnographic Approach. Routledge. p. 205. ISBN 9781315394619. At the forefront of the development of Western Armenianin everyday life as well as in arts and technology is the Calouste Gulbenkian Foundation.
  24. Yesayan, Catherine (June 19, 2019). "Unraveling the Life of Calouste Gulbenkian". Asbarez. Archived from the original on 2 May 2021. The 'core' activity of the Armenian Department is the preservation, advancement and revitalization of Western Armenian.
  25. Պարիս Մ․ Հերունի, Հայերը և հնագույն Հայաստանը (Հիմքերը հայոց)։ Արխաեաստղագիտություն։ Լեզվաբանություն։ Հնագույն պատմություն, Երևան, Տիգրան Մեծ, 2006 թ․, 320 էջ: 2015-04-26 Բնօրինակը՝ "Paris M. Herouni, Armenians and Old Armenia: Archaeoastronomy, Linguistics, Oldest History. Armenia, Yerevan: Tigran Metz Publishing House, 2004": Անգլերենից թարգմանությունը՝ Մերի Սարգսյանի։ OCLC: 773955059, ISBN 9789994101771, ISBN 9994101773
  26. Zareh Melkonian, Gorçnakan K̕erakanowt̕iwn — Ardi Hayerēn Lezowi (Miǰin ew Barjragoyn Dasënt̕ac̕k̕) (1990), Fourth, Los Angeles, 6 Գործնական Քերականութիւն — Արդի Հայերէն Լեզուի (Միջին եւ Բարձրագոյն Դասընթացք)