Lompat ke isi

Basa Kabyle

Jak Wikipidiya
Kabyle
Kabylian
Taqbaylit / ⵜⴰⵇⴱⴰⵢⵍⵉⵜ / ثاقبايليث
Pangucapan[θɐqβæjlɪθ]
Tipakay diAljazair
WilayahKabylia (Provinsi Béjaïa, Bouira, Boumerdes, Tizi Ouzou)
EtnikKabyle
Jumlah panutur
3 juta di Aljazair (2004, 9.4% jak jumlah populasi)[1][2]
1 juta diaspora[3]
Bontuk standar
Latin,[4] Tifinagh (pamakayan tibatas), Arab[5]
Kode basa
ISO 639-2kab
ISO 639-3kab
Glottologkaby1243
Percentage of Kabyle speakers in northern Algeria[rujukan gambar tiporluko]

Basa Kabyle joda da salah osay basa say tipakay di nagara Aljazair, basa hasa dipakay bak Jolma Kabyle.

34-Huruf Barbar-Liba
A B C Č D E Ɛ F G Ǧ Ɣ H I J K L M N O Q R Ř S T U W X Y Z
Huruf Ronik
a b c č d e ɛ f g ǧ ɣ h i j k l m n o q r ř s t u w x y z
Huruf IRCAM Neo-Tifinagh
ya
a
IPA: æ
yab
b
IPA: b
yag
g
IPA: ɡ
yag
ⴳⵯ
g
IPA: ɡʷ
yad
d
IPA: d
yaḍ
IPA:
yey
e
IPA: ə
yaf
f
IPA: f
yak
k
IPA: k
yak
ⴽⵯ
k
IPA:
yah
h
IPA: h
yaḥ
IPA: ħ
yaʕ (yaɛ)
ʕ (o)
IPA: ʕ
yax
kh
IPA: χ
yaq
q
IPA: q
yi
i
IPA: i
yaj
j
IPA: ʒ
yal
l
IPA: l
yam
m
IPA: m
yan
n
IPA: n
yu
u
IPA: w
yar
r
IPA: r
yaṛ
IPA:
yaɣ
gh
IPA: ɣ
yas
s
IPA: s
yaṣ
IPA:
yaš
c
IPA: ʃ
yat
t
IPA: t
yaṭ
IPA:
yaw
w
IPA: w
yay
y
IPA: j
yaz
z
IPA: z
yaẓ
IPA:
Huruf Tambahan IRCAM Tifinagh
yab
b
IPA: β
fricative
yag
g
IPA: ʝ
fricative
yaḍ
IPA: ðˤ
fricative
yak
ⴿ
k
IPA: x
fricative
yap
p
IPA: p
yat
t
IPA: θ
fricative
yav
v
IPA: v
yadj
dj, ǧ
IPA: d͡ʒ
yah
h
IPA: h
yatš
ch, č
IPA: t͡ʃ
Tuareg scripts[6]
IPA Ahaggar Ghat Aïr Azawagh Adrar
a a
b b
d d
f f
g g
ġ gj
h h
x x
k k
l l
m m
n n
ñ ɲ
IPA Ahaggar Ghat Aïr Azawagh Adrar
ng ŋ
q q
ɣ/gh ɣ
r r
s s
š ʃ
𐌚
t t
w w
y y
z z
ž/j ʒ
  1. 1,0 1,1 Berber Academy

Cuntuh Tulisan

[dandani | dandani sumbor]

Yiwen wass, Ǧeḥḥa yefka-yas baba-s frank, akken ad d-yaɣ aqerruy n tixsi. Yuɣ-it-id, yečča akk aksum-is. Yeqqim-d uceqlal d ilem, yewwi-yas-t-id i baba-s. Ihi, mi t-iwala yenna-yas: "acu-t wa?" yenna-yas: "d aqerruy n tixsi".
-A ccmata, anida llan imeẓẓuɣen-is?
-Tella d taɛeẓẓugt.
-Anida llant wallen-is?
-Tella d taderɣalt.
-Anida yella yiles-is?
-Tella d tagugamt.
-I weglim n uqerruy-is, anida yella?
-Tella d taferḍast.

Di say harani, piyama Jihha nginjuk iya say sen sampay iya moli hulu biri-biri. Iya ambolina rik nganik unyin dagingna. Bih buntang bangkang say butoda. Iya ngusungna guk piyamana. Raduna, harak iya ngaliyakna, iya ngumung: "apiya ina?" Jihha ngumung: "hulu biri-biri".
-Dasarki, dipa cupingna?
-Iya tulok.
-Dipa matana?
-Iya buta.
-Dipa mana?
-Iya bisu.
-Rik bawak huluna, dipa?
-Iya botak.

  1. Kasalahan dilom pangutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama laval
  2. Kasalahan dilom pangutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama LeclercUpdated2022
  3. Kasalahan dilom pangutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama e26
  4. "Nouria Benghabrit : l'enseignement de Tamazight sera élargi à 10 autres wilayas et bénéficiera de 300 nouveaux postes budgétaires". Rafio Algérienne. Archived from the original on 2022-08-18. Retrieved 2019-02-03. la graphie Tifinagh pour le Targui, Latine pour la Kabylie et Arabe pour le M'Zab et les Aurès
  5. "Kabyle in Arabic Script: A History without Standardisation". Archived from the original on 2022-10-13. Retrieved 2022-10-13.
  6. Casajus, Dominique (2011-02-01). "Déchiffrages. Quelques réflexions sur l'écriture libyco-berbère". Afriques. Débats, méthodes et terrains d'histoire (in Prancis). doi:10.4000/afriques.688. ISSN 2108-6796.Kategori:CS1 Prancis-language sources (fr)