Huruf Kannada
Aksara Kannada joda da salah osay aksara say tigunako untuk nulisko Bahasa Kannada di India.
Huruf
[dandani | Sunting sumbor]Mak busuwara | Mak busuwara ngahombus |
Busuwara | Busuwara ngahombus |
Nasal | |
---|---|---|---|---|---|
Velar | ಕ ka
|
ಖ kha
|
ಗ ga
|
ಘ gha
|
ಙ ṅa
|
Palatal | ಚ ca
|
ಛ cha
|
ಜ ja
|
ಝ jha
|
ಞ ña
|
Retrofleks | ಟ ṭa
|
ಠ ṭha
|
ಡ ḍa
|
ಢ ḍha
|
ಣ ṇa
|
Dental | ತ ta
|
ಥ tha
|
ದ da
|
ಧ dha
|
ನ na
|
Labial | ಪ pa
|
ಫ pha
|
ಬ ba
|
ಭ bha
|
ಮ ma
|
ಯ ya
|
ರ ra
|
ಱ ṟa
|
ಲ la
|
ವ va
|
ಶ śa
|
ಷ ṣa
|
ಸ sa
|
ಹ ha
|
ಳ ḷa
|
ೞ ḻa
|
Posay | ಅ a
|
ಆ ā
|
ಇ i
|
ಈ ī
|
ಉ u
|
ಊ ū
|
ಋ r̥
|
ೠ r̥̄ [note 1]
|
ಌ l̥ [note 1]
|
ೡ l̥̄ [note 1]
|
ಎ e
|
ಏ ē
|
ಐ ai
|
ಒ o
|
ಓ ō
|
ಔ au
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Citakan Diyakritik | - a
|
ಾ ā
|
ಿ i
|
ೀ ī
|
ು u
|
ೂ ū
|
ೃ r̥
|
ೄ r̥̄ [note 1]
|
ೢ l̥ [note 1]
|
ೣ l̥̄ [note 1]
|
ೆ e
|
ೇ ē
|
ೈ ai
|
ೊ o
|
ೋ ō
|
ೌ au
|
Diyakritik rik huruf ದ | ದ + ದ IPA: /d̪a/
|
ದ + ಾ ದಾ IPA: /d̪aː/
|
ದ + ಿ ದಿ IPA: /d̪i/
|
ದ + ೀ ದೀ IPA: /d̪iː/
|
ದ + ು ದು IPA: /d̪u/
|
ದ + ೂ ದೂ IPA: /d̪uː/
|
ದ + ೃ ದೃ IPA: /d̪ru/
|
ದ + ೄ ದೄ IPA: /d̪ruː/
|
ದ + ೢ ದೢ IPA: /d̪ruː/
|
ದ + ೣ ದೣ IPA: /d̪ruː/
|
ದ + ೆ ದೆ IPA: /d̪e/
|
ದ + ೇ ದೇ IPA: /d̪eː/
|
ದ + ೈ ದೈ IPA: /dai/
|
ದ + ೊ ದೊ IPA: /d̪o/
|
class="template-letter-box | ದ + ೋ ದೋ IPA: /d̪oː/
|
ದ + ೌ ದೌ IPA: /d̪au/
|
Citakan Diyakritik | ಂ ṁ
|
ಃ ḥ
|
ೱ ḥ
|
ೲ ḫ
|
---|---|---|---|---|
Diyakritik rik huruf ಅ | ಅಂ aṁ
|
ಅಃ aḥ
|
ಅೱ ḥ
|
ಅೲ ḫ
|
Diyakritik rik huruf ದ | ದ + ಂ ದಂ IPA: /d̪am̃/
|
ದ + ಃ ದಃ IPA: /d̪ah/
|
ದ + ೱ ದೱ IPA: [x]
|
ದ + ೲ ದೲ IPA: [ɸ]
|
0 sonne ೦
|
1 ondu ೧
|
2 eraḍu ೨
|
3 mūru ೩
|
4 nālku ೪
|
5 aidu ೫
|
6 āru ೬
|
7 ēḷu ೭
|
8 enṭu ೮
|
9 oṃbattu ೯
|
Cuntuh Tulisan
[dandani | Sunting sumbor]UDHR pasal 1;
[dandani | Sunting sumbor]ಎಲ್ಲಾ ಮಾನವರು ಸ್ವತಂತ್ರರಾಗಿಯೇ ಹುಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಹಾಗು ಘನತೆ ಮತ್ತು ಅಧಿಕಾರಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಾನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ತಿಳಿವು ಮತ್ತು ಅಂತಃಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದವರಾದ್ದರಿಂದ, ಅವರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸಹೋದರ ಭಾವದಿಂದ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
Ellā mānavaru svatantrarāgiyē huṭṭiddāre hāgu ghanate mattu adhikāragaḷalli samānarāgiddāre. Tiḷivu mattu antaḥkaraṇagaḷannu paḍedavarāddarinda avaru obbarigobbaru sahōdara bhāvadinda naḍedukoḷḷabēku.
/ellaː maːn̪ɐʋɐɾu sʋɐt̪ɐn̪t̪ɾɐɾaːɡijeː huʈʈid̪d̪aːɾe haːɡu gʱɐn̪ɐt̪e mɐt̪t̪u ɐd̪ʱikaːɾɐɡɐɭɐlli sɐmaːn̪ɐɾaːɡid̪d̪aːɾe ǁ t̪iɭiʋu mɐt̪t̪u ɐn̪t̪ɐkkɐɾɐɳɐɡɐɭɐn̪n̪u pɐɖed̪ɐʋɐraːd̪d̪ɐɾin̪d̪ɐ ɐʋɐɾu obbɐɾiɡobbɐɾu sɐhoːd̪ɐɾɐ bʱaːʋɐd̪in̪d̪ɐ n̪ɐɖed̪ukoɭɭɐbeːku ǁ/
Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai goh-goh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barihna dilom semangat bukolpah.