Huruf Malayalam
Aksara Malayalam joda da salah osay aksara bujenis Abugida say tigunako untuk nulisko Bahasa Malayalam di nagara India.
Huruf
[dandani | dandani sumbor]| Mak busuwara | Busuwara | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Mak tihisok | Tihisok | Mak tihisok | Tihisok | Nasal (Irung) | |
| Velar | ക ka IPA: /ka/ KA
|
ഖ kha IPA: /kʰa/ KHA
|
ഗ ga IPA: /ɡa/ GA
|
ഘ gha IPA: /ɡʱa/ GHA
|
ങ ṅa IPA: /ŋa/ NGA
|
| Postalveolar atawa Alveolo-palatal |
ച ca IPA: /t͡ʃa/ CHA
|
ഛ cha IPA: /t͡ʃʰa/ CHHA
|
ജ ja IPA: /d͡ʒa/ JA
|
ഝ jha IPA: /d͡ʒʱa/ JHA
|
ഞ ña IPA: /ɲa/ NHA (nja)
|
| Retroflex | ട ṭa IPA: /ʈa/ TTA (hard ta)
|
ഠ ṭha IPA: /ʈʰa/ TTHA (hard tha)
|
ഡ ḍa IPA: /ɖa/ DDA (hard da)
|
ഢ ḍha IPA: /ɖʱa/ DDHA (hard dha)
|
ണ ṇa IPA: /ɳa/ NNA (hard na)
|
| Dental | ത ta IPA: /t̪a/ TA (soft ta)
|
ഥ tha IPA: /t̪ʰa/ THA (soft tha)
|
ദ da IPA: /d̪a/ DA (soft da)
|
ധ dha IPA: /d̪ʱa/ DHA (soft dha)
|
ന na IPA: /n̪a, na/ NA (soft na)
|
| Labial | പ pa IPA: /pa/ PA
|
ഫ pha IPA: /pʰa/ PHA
|
ബ ba IPA: /ba/ BA
|
ഭ bha IPA: /bʱa/ BHA
|
മ ma IPA: /ma/ MA
|
യ ya IPA: /ja/ YA
|
ര ra IPA: /ɾa/ RA
|
ല la IPA: /la/ LA
|
വ va IPA: /ʋa/ VA
|
ശ śa IPA: /ɕa/ SHA
|
ഷ ṣa IPA: /ʂa/ SSA
|
സ sa IPA: /sa/ SA
|
ഹ ha IPA: /ha/[1] HA
|
ള ḷa IPA: ɭ LLA
|
ഴ ḻa IPA: ɻ LLLA
|
റ ṟa IPA: /ra, ta/ RRA[note 1]
|
ഩ ṉa IPA: /na/ NNNA[note 2]
|
ഺ ṯa IPA: /ta/ TTTA[note 3]
|
- ↑ (1) Repetition of this letter (റ + റ) represents a geminated voiceless alveolar plosive, /tːa/, it can also occur initially in loans where it can not be geminated; (2) chillu-n + this letter (ൻ + റ) often represents [nda]; (3) otherwise alveolar trill (apical) /ra/.
- ↑ Corresponds to Tamil ṉa ன. Used rarely in scholarly texts to represent the alveolar nasal, as opposed to the dental nasal.[2] In ordinary texts both are represented by na ന.
- ↑ Used rarely in scholarly texts to represent the voiceless alveolar plosive, as opposed to the voiceless dental plosive represented by ta ത. In ordinary texts this sound is represented by ṟṟa റ്റ.[2]
| Buntak | Tijang | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Posay | Bugantung | Posay | Bugantung | |||
| Tanda vokal | Cuntuh | Tanda vokal | Cuntuh | |||
| a | അ a /a/ |
(makka) | പ pa /pa/ |
ആ ā /aː/ |
ാ |
പാ pā /paː/ |
| i | ഇ i /i/ |
ി |
പി pi /pi/ |
ഈ ī /iː/ |
ീ |
പീ pī /piː/ |
| u | ഉ u /u/ |
ു |
പു pu /pu/ |
ഊ ū /uː/ |
ൂ |
പൂ pū /puː/ |
| r̥ | ഋ r̥ /rɨ/ |
ൃ |
പൃ pr̥ /prɨ/ |
ൠ r̥̄ /rɨː/ |
ൄ |
പൄ pr̥̄ /prɨː/ |
| l̥ | ഌ l̥ /lɨ/ |
ൢ |
പൢ pl̥ /plɨ/ |
ൡ l̥̄ /lɨː/ |
ൣ |
പൣ pl̥̄ /plɨː/ |
| e | എ e /e/ |
െ |
പെ pe /pe/ |
ഏ ē /eː/ |
േ |
പേ pē /peː/ |
| o | ഒ o /o/ |
ൊ |
പൊ po /po/ |
ഓ ō /oː/ |
ോ |
പോ pō /poː/ |
| Posay | Bugantung | ||
|---|---|---|---|
| Tanda vokal | Cuntuh | ||
| ai | ഐ ai /ai̯/ |
ൈ |
പൈ pai /pai̯/ |
| au | ഔ au /au̯/ |
ൌ (arkaik) |
പൌ pau /pau̯/ |
| ൗ (modern) |
പൗ pau /pau̯/ | ||
| aṁ | അം aṁ /am/ |
ം m̐ /m/ |
പം paṁ /pam/ |
|---|
| aḥ | അഃ aḥ /ah/ |
ഃ ḥ /h/ |
പഃ paḥ /pah/ |
|---|
| kka | ṅka | ṅṅa | cca | ñca | ñña | ṭṭa | ṇṭa | ṇṇa | tta | nta | nna | ppa | mpa | mma | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mak tiligasi | ക്ക | ങ്ക | ങ്ങ | ച്ച | ഞ്ച | ഞ്ഞ | ട്ട | ണ്ട | ണ്ണ | ത്ത | ന്ത | ന്ന | പ്പ | മ്പ | മ്മ |
| Tiligasi | ക്ക | ങ്ക | ങ്ങ | ച്ച | ഞ്ച | ഞ്ഞ | ട്ട | ണ്ട | ണ്ണ | ത്ത | ന്ത | ന്ന | പ്പ | മ്പ | മ്മ |
| cca | bba | yya | vva | |
|---|---|---|---|---|
| Mak tiligasi | ച്ച | ബ്ബ | യ്യ | വ്വ |
| Tiligasi | ച്ച | ബ്ബ | യ്യ | വ്വ |
| nṯa | ṯṯa | |
|---|---|---|
| Mak tiligasi | ന്റ | റ്റ |
| Tiligasi | ന്റ | റ്റ |
| Digraf | ൻറ | ററ |
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 100 | 1000 | ¼ | ½ | ¾ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ൦ | ൧ | ൨ | ൩ | ൪ | ൫ | ൬ | ൭ | ൮ | ൯ | ൰ | ൱ | ൲ | ൳ | ൴ | ൵ |
| 11 | 20 | 21 | 30 | 110 | 10,099 |
|---|---|---|---|---|---|
| ൰൧ | ൨൰ | ൨൰൧ | ൩൰ | ൱൰ | ൰൲൯൰൯ |
Cuntuh Tulisan
[dandani | dandani sumbor]UDHR pasal 1
[dandani | dandani sumbor]മനുഷ്യരെല്ലാവരും തുല്യാവകാശങ്ങളോടും അന്തസ്സോടും സ്വാതന്ത്ര്യത്തോടുംകൂടി ജനിച്ചിട്ടുള്ളവരാണ്. അന്യോന്യം ഭ്രാതൃഭാവത്തോടെ പെരുമാറുവാനാണ് മനുഷ്യന് വിവേകബുദ്ധിയും മനസാക്ഷിയും സിദ്ധമായിരിക്കുന്നത്.
manuṣyarellāvaruṁ tulyāvakāśaṅṅaḷōṭuṁ antassōṭuṁ svātantryattōṭuṅkūṭi janicciṭṭuḷḷavarāṇŭ. anyōnyaṁ bhrātr̥bhāvattōṭe perumāṟuvānāṇŭ manuṣyanŭ vivēkabuddhiyuṁ manasākṣiyuṁ siddhamāyirikkunnatŭ.
Kaunyin jolma tilahirko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai goh-goh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barihna dilom semangat bukolpah.
/manuʂjaɾellaːʋaɾum t̪uljaːʋakaːʃaŋŋaɭoːʈum an̪t̪assoːʈum sʋaːt̪an̪tɾjat̪t̪oːʈuŋkuːʈi d͡ʒanit͡ʃt͡ʃiʈʈuɭɭaʋaɾaːɳɨ̆ ǁ anjoːnjam bʱraːt̪rɨ̆bʱaːʋat̪t̪oːʈe peɾumaːruʋaːnaːɳɨ̆ manuʂjanɨ̆ ʋiʋeːkabud̪d̪ʱijum manasaːkʂijum sid̪d̪ʱamaːjiɾikkun̪ːat̪ɨ̆ ǁ/
Rujukan
[dandani | dandani sumbor]- ↑ Kasalahan dilom pangutipan: Tanda
<ref>tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernamaGrammatical Sketch - ↑ 2,0 2,1 Everson, Michael (2007). "Proposal to add two characters for Malayalam to the BMP of the UCS" (PDF). ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3494. Archived from the original (PDF) on 24 November 2020. Retrieved 2009-09-09.